Mexiko Real Estate | Investitionen | BajaMex Realty


Our Services | Hot Listings | Investment Search | Our Team Unsere Dienstleistungen | Hot Angebote | Investitionen Suche | Unser Team
Frequent Questions | Library | Helpful Links | Baja Real Estate News | Contact Us | Main Page Häufige Fragen | Bibliothek | Hilfreiche Links | Baja Real Estate News | Kontakt | Startseite




Guaycuras Access Road. Guaycuras Zufahrtsstraße.


Eco-retreat beach. Eco-Retreat Strand.


View from retreat site. Blick vom Rückzug Website.


Eco-village farm house. Öko-Dorf Bauernhaus.



Click on photos to enlarge them! Klicken Sie auf die Fotos, um sie zu vergrößern!



Français Español 日本語 [أربيك] Italiano Deutsch 汉语 漢語 Nederlands 한국어 PortРусско Ελληνικά Indo English - Original languagewebsite translator

Mexico's Minister of Tourism sees bright future for hospitality industry... Full Story Mexiko Minister für Tourismus sieht glänzende Zukunft für die Gastfreundschaft der Industrie ... Full Story

Some history and information about Baja California Mexico... Full Story Einige Geschichte und Informationen über Baja California Mexiko ... Full Story

How a bank trust (fideicomiso) works, and how you're protected... Full Story Wie eine Bank Trust (fideicomiso) arbeitet, und wie Sie sich schützen ... Full Story

E-mail Us!

Guaycuras Ecological Retreat Guaycuras ökologischen Retreat
on the beach north of La Paz am Strand nördlich von La Paz

T - his eco-tourism project is in the planning stages, and is seeking investors and interested participants in creating a unique ecological retreat center in Baja's unique natural environment. seine Öko-Tourismus-Projekt befindet sich in der Planungsphase, und sucht Investoren und interessierte Teilnehmer bei der Schaffung eines einzigartigen ökologischen Retreat-Zentrum in Baja einzigartigen natürlichen Umwelt.

Guaycuras Ecological Retreat Center, with more than 250 miles of hiking trails near Baja's Sierra de La Giganta mountain range, is being designed for "sustainable eco-tourism" for unforgettable, healthy and environmentally friendly Baja adventures for visitors. Guaycuras Ökologische Retreat Center, mit mehr als 250 km Wanderwege in der Nähe von Baja's Sierra de La Giganta Bergkette, entwickelt für "nachhaltigen Öko-Tourismus" für einen unvergesslichen, gesund und umweltfreundlich Baja Abenteuer für die Besucher.

The creators of Guaycuras believe a successful eco-tourism project must: Die Entwickler von Guaycuras glaube, eine erfolgreiche Öko-Tourismus Projekt muss:

  • Effectively promote the preservation of entire local ecosystems, not just individual species, vistas or sites. Wirksam fördern die Erhaltung des gesamten lokalen Ökosystemen, nicht nur einzelne Arten, Aussicht oder Websites.
  • Minimize environmental impacts using benchmarks. Minimieren Umweltauswirkungen Verwendung von Benchmarks.
  • Improve contribution to local sustainable development Erhöhen Beitrag zur lokalen nachhaltigen Entwicklung
  • Require lowest possible consumption of non-renewable resources. Erfordern möglichst niedrigen Verbrauch von nicht erneuerbaren Ressourcen.
  • Sustain the well-being of local people. Sustain das Wohlergehen der einheimischen Bevölkerung.
  • Stress local ownership. Stress lokalen Eigenverantwortung.
  • Support efforts to conserve the environment. Unterstützende Maßnahmen zur Erhaltung der Umwelt.
  • Contribute to bio diversity. Beitrag zur biologischen Vielfalt.
  • Be economically viable in order to attract financing and be sustainable. Wirtschaftlich lebensfähigen, um Finanzierung und nachhaltig sein.
  • Be well-planned, financed, managed and marketed in order to meet the stringent environmental and recreational demands of a true eco-tourism development. Seien Sie gut geplant, finanziert, verwaltet und vermarktet, um die strengen Umwelt-und Freizeit-Anforderungen eines echten Öko-Tourismus-Entwicklung.

Angela Stewart, an internationally acclaimed celebrity in the industry (formerly with the world-famous Las Ventanas Paraiso in Cabo San Lucas) will administer the development and the management of the health resort, where visitors will be able to renew and rejuvenate with a range of services: Angela Stewart, ein international anerkannte Berühmtheit in der Industrie (vormals mit der Welt-berühmten Las Ventanas Paraiso in Cabo San Lucas) verwaltet wird die Entwicklung und die Verwaltung des Kurortes, wo die Besucher die Möglichkeit zu erneuern und zu verjüngen mit einer Reihe von Dienstleistungen:

Aroma therapy Aroma-Therapie

Virtually unknown in the Americas only a few years ago, Aroma therapy is now becoming the fastest growing natural healing art in North America. Nahezu unbekannt in Amerika erst vor wenigen Jahren, Aroma-Therapie ist jetzt zu den am schnellsten wachsenden natürliche Heilung Kunst in Nordamerika.

Guaycuras will offer Aroma therapy so visitors can be touched by the power of the natural oils and substances. Guaycuras bietet Aroma-Therapie, so können die Besucher berührt werden durch die Kraft der natürlichen Öle und Stoffe.

Meditation

Guayacuras will feature a meditation center with classes so visitors can relax, de-stress from the everyday world and be more in touch with the natural environment. Guayacuras wird mit einem Meditations-Zentrum mit Klassen, damit die Besucher sich entspannen können, de-Stress aus dem Alltag und werden mehr in Kontakt mit der natürlichen Umwelt.

Body & Energy Work Body & Energie-Arbeit

Body and energy work through stretching, meditation and massage will enhance visitors well-being and sense of inner peace. Körper und Energie-Arbeit durch Stretching, Meditation und Massage wird die Besucher Wohlbefinden und Sinn für inneren Frieden.

Diving & Snorkeling Tauchen & Schnorcheln

Guaycuras features ideal areas for snorkeling and diving. Guaycuras Funktionen ideal für Schnorcheln und Tauchen. There are many warm, safe, non-threatening areas where the water is shallow enough that brilliantly colored fish and hosts of strange creatures can be enjoyed. Es gibt viele warme, sichere, nicht-bedrohlichen Bereiche, in denen das Wasser ist seicht genug, dass farbenfrohe Fische und Gastgeber von seltsamen Kreaturen genossen werden kann.

Sea kayaking Sea Kajak

Aquatic activities will dominate recreational pastime at Guaycuras. Aquatic Aktivitäten dominieren Freizeit Zeitvertreib auf Guaycuras. Canoes and kayaks provide access to secluded islands and small beaches. Kanus und Kajaks den Zugang zu abgelegenen Inseln und kleine Strände. Visitors will be able to enjoy a relaxing paddle in the calm waters in front of the resort, or experience the latest craze -- kayak fishing! Besucher können in den Genuss einer entspannenden Paddel in die ruhigen Gewässer vor der Ortschaft, oder erleben Sie die neueste Trendsportart - Kajak Angeln!

Hiking and Running Trails Wandern und Laufen Trails

More than 250 miles of hiking trails will allow visitors to explore Guayacuras in all its splendor. Mehr als 250 km Wanderwege können Besucher zu erkunden Guayacuras in all seiner Pracht.

Horse excursions Horse Ausflüge

Visitors will be able to explore areas of the surrounding mountains virtually unknown to the foot traveler. Besucher in der Lage, Themen von den umliegenden Bergen nahezu unbekannt zu Fuß Reisenden.

Fishing Angeln

Guaycuras will offer fishing year around with a wide variety of species -- whiite sea bass, cabrilla, corvina, tuna, sierra and marlin. Guaycuras wird die Fischerei das ganze Jahr über mit einer Vielzahl von Arten - whiite Wolfsbarsch, cabrilla, Corvina, Thunfisch, Sierra und Marlin.

Guaycuras is expected to fill what has been developing into a high demand in the tourism marketplace. Guaycuras Es wird erwartet, dass füllen, was wurde entwickelt sich zu einer hohen Nachfrage in der Tourismusbranche Marktplatz.

Eco-tourism is considered the fastest growing market in the tourism industry, according to the World Tourism Organization. Öko-Tourismus gilt als die am schnellsten wachsende Markt in der Tourismusbranche, nach der World Tourism Organization.

Eco-tourism has enjoyed an annual growth rate of five percent and constitutes six percent of the world's gross domestic product. Eco-Tourismus hat sich eine jährliche Wachstumsrate von fünf Prozent und stellt sechs Prozent des weltweiten Bruttoinlandsprodukts. The market captures 11.4 percent of all consumer spending. Der Markt erfasst 11/4 Prozent aller Konsumausgaben.

If you are interested in participating in this project, please contact us. Wenn Sie Interesse an der Teilnahme an diesem Projekt, wenden Sie sich bitte an uns.

For more information: Für weitere Informationen:

Roger Marius Ciceron Roger Marius Ciceron
BajaMex Realty BajaMex Realty

Toll Free from US & Canada: Gebührenfrei aus den USA & Kanada:
1-877-749-5724
Mexico Phone: Mexiko Telefon:
011-52-624-143-3748



Our Services | Hot Listings | Investment Search | Our Team Unsere Dienstleistungen | Hot Angebote | Investitionen Suche | Unser Team
Frequent Questions | Library | Helpful Links | Baja Real Estate News | Contact Us | Main Page Häufige Fragen | Bibliothek | Hilfreiche Links | Baja Real Estate News | Kontakt | Startseite


BajaMex Realty BajaMex Realty
Cabo San Lucas • Baja California Sur • CP 23410 • Mexico Cabo San Lucas • Baja California Sur • • CP 23410 Mexiko
Toll Free from the US & Canada: 1-877-749-5724 Gebührenfrei aus den USA und Kanada: 1-877-749-5724
Mexico Phone: 011-521-624-122-0167 • US Phone: 916-679-4154 • London Phone: 207-993-4587 Mexiko Telefon: 011-521-624-122-0167 • US Phone: 916-679-4154 • London Telefon: 207-993-4587
E-mail: info@bajamexrealty.com E-Mail: info@bajamexrealty.com

Terms of Use | Privacy Policy © Copyright 2005-2008 BajaMex Realty and TrueStar Marketing . Terms of Use | Privacy Policy © Copyright 2005-2008 BajaMex Realty und TrueStar Marketing. All Rights Reserved. Alle Rechte vorbehalten.

Shri Yantra

Affiliated Sites: Beach Real Estate ,| Cabo San Lucas Videos | Forex Trading Verbundene Seiten: Beach Real Estate, | Cabo San Lucas Videos | Forex Trading