| |
Our Services | Hot Listings | Investment Search | Our Team Nos services | Hot annonces | Investissement Recherche | Notre équipe |
| Guaycuras Access Road. Guaycuras route d'accès. | Eco-retreat beach. Eco-retraite plage. | View from retreat site. Voir le site de la retraite. | Eco-village farm house. Eco-village maison de ferme. Click on photos to enlarge them! Cliquez sur les photos pour les agrandir! Mexico's Minister of Tourism sees bright future for hospitality industry... Full Story Mexique du ministre du Tourisme voit l'avenir de l'industrie d'hospitalité ... Article complet Some history and information about Baja California Mexico... Full Story Un peu d'histoire et de l'information sur l'État de Baja California au Mexique ... Article complet How a bank trust (fideicomiso) works, and how you're protected... Full Story Comment une banque de confiance (fideicomiso) fonctionne, et comment vous êtes protégé ... Article complet |
Guaycuras Ecological Retreat Guaycuras écologique retraite | |||
Guaycuras Ecological Retreat Center, with more than 250 miles of hiking trails near Baja's Sierra de La Giganta mountain range, is being designed for "sustainable eco-tourism" for unforgettable, healthy and environmentally friendly Baja adventures for visitors. Guaycuras Retreat Center écologique, avec plus de 250 kilomètres de sentiers de randonnée près de la Sierra Baja de Giganta La chaîne de montagnes, est conçu pour «le développement durable éco-tourisme" pour inoubliable, sain et respectueux de l'environnement Baja aventures pour les visiteurs. The creators of Guaycuras believe a successful eco-tourism project must: Les créateurs de Guaycuras croire le succès de l'éco-tourisme projet doit:
Angela Stewart, an internationally acclaimed celebrity in the industry (formerly with the world-famous Las Ventanas Paraiso in Cabo San Lucas) will administer the development and the management of the health resort, where visitors will be able to renew and rejuvenate with a range of services: Angela Stewart, une vedette de renommée internationale dans l'industrie (anciennement avec la célèbre Las Ventanas Paraiso à Cabo San Lucas) sera chargée de gérer le développement et la gestion de la station de santé, où les visiteurs seront en mesure de renouveler et rajeunir avec une gamme de services: | Aroma therapy Aroma Therapy Virtually unknown in the Americas only a few years ago, Aroma therapy is now becoming the fastest growing natural healing art in North America. Pratiquement inconnu dans les Amériques il ya quelques années seulement, Aroma Therapy est en passe de devenir la croissance la plus rapide d'art naturel de guérison en Amérique du Nord. Guaycuras will offer Aroma therapy so visitors can be touched by the power of the natural oils and substances. Guaycuras offrira Arôme thérapie de sorte que les visiteurs peuvent être touchés par la puissance de l'huiles naturelles et les substances. Meditation La méditation Guayacuras will feature a meditation center with classes so visitors can relax, de-stress from the everyday world and be more in touch with the natural environment. Guayacuras comprendra une méditation center avec des classes de sorte que les visiteurs peuvent se détendre, de stress de la vie quotidienne du monde et d'être plus en contact avec le milieu naturel. Body & Energy Work Organe de travail et de l'énergie Body and energy work through stretching, meditation and massage will enhance visitors well-being and sense of inner peace. Organe de travail et de l'énergie par le biais de l'étirement, la méditation et massage permettra d'améliorer les visiteurs bien-être et le sentiment de paix intérieure. Diving & Snorkeling Diving & Snorkeling Guaycuras features ideal areas for snorkeling and diving. Guaycuras caractéristiques idéales pour les zones de plongée en apnée et la plongée. There are many warm, safe, non-threatening areas where the water is shallow enough that brilliantly colored fish and hosts of strange creatures can be enjoyed. Il existe de nombreux chaleureux, sécuritaire, non menaçant les zones où l'eau est assez brillamment colorées que les poissons et les hôtes de créatures étranges peuvent être appréciés. | Sea kayaking Kayak de mer Aquatic activities will dominate recreational pastime at Guaycuras. Activités aquatiques de loisirs vont dominer passe à Guaycuras. Canoes and kayaks provide access to secluded islands and small beaches. Les canoës et les kayaks de donner accès à l'écart des petites îles et les plages. Visitors will be able to enjoy a relaxing paddle in the calm waters in front of the resort, or experience the latest craze -- kayak fishing! Les visiteurs pourront profiter d'une détente dans pagayer dans les eaux calmes en face de la station, ou l'expérience de la dernière folie - kayak de pêche! Hiking and Running Trails Randonnées pédestres et des pistes de course More than 250 miles of hiking trails will allow visitors to explore Guayacuras in all its splendor. Plus de 250 kilomètres de sentiers de randonnée pédestre permettra aux visiteurs d'explorer Guayacuras dans toute sa splendeur. Horse excursions , Randonnées équestres Visitors will be able to explore areas of the surrounding mountains virtually unknown to the foot traveler. Les visiteurs seront en mesure d'explorer les domaines de l'montagnes environnantes pratiquement inconnu au pied voyageur. Fishing Pêche Guaycuras will offer fishing year around with a wide variety of species -- whiite sea bass, cabrilla, corvina, tuna, sierra and marlin. Guaycuras offrira campagne de pêche avec une grande variété d'espèces - whiite basse mer, cabrilla, Corvina, thon, le marlin et de la Sierra. Guaycuras is expected to fill what has been developing into a high demand in the tourism marketplace. Guaycuras est prévu de combler ce qui a été en développement une forte demande dans le marché du tourisme. Eco-tourism is considered the fastest growing market in the tourism industry, according to the World Tourism Organization. Eco-tourisme est considéré comme la croissance la plus rapide du marché dans l'industrie du tourisme, en fonction de l'Organization mondiale du tourisme. Eco-tourism has enjoyed an annual growth rate of five percent and constitutes six percent of the world's gross domestic product. Eco-tourisme a connu un taux de croissance annuel de cinq pour cent et représente six pour cent du produit intérieur brut mondial. The market captures 11.4 percent of all consumer spending. Le marché capte 11,4 pour cent de toutes les dépenses de consommation. If you are interested in participating in this project, please contact us. Si vous êtes intéressés à participer à ce projet, s'il vous plaît contactez-nous. For more information: Pour plus d'information: Roger Marius Ciceron Roger Marius Ciceron | |
Our Services | Hot Listings | Investment Search | Our Team Nos services | Hot annonces | Investissement Recherche | Notre équipe |
BajaMex Realty BajaMex Realty | ||
| Terms of Use | Privacy Policy © Copyright 2005-2008 BajaMex Realty and TrueStar Marketing . Conditions d'usage | Politique de confidentialité © Copyright 2005-2008 BajaMex immobilière et TRUESTAR Marketing. All Rights Reserved. Tous droits réservés. | ||
![]()
Affiliated Sites: Beach Real Estate ,| Cabo San Lucas Videos | Forex Trading Sites affiliés: Beach Real Estate, | Cabo San Lucas vidéos | Forex Trading