メキシコ不動産|投資| BajaMex不動産


Our Services | Hot Listings | Investment Search | Our Team 当社のサービス | ホットリスト | 投資の検索 | 我々のチーム
Frequent Questions | Library | Helpful Links | Baja Real Estate News | Contact Us | Main Page よくあるご質問 | ライブラリ | 役に立つリンク | バハ不動産ニュース | お問い合わせ | メインページ




Guaycuras Access Road. Guaycurasへのアクセス道路。


Eco-retreat beach.エコ後退ビーチ。


View from retreat site.対象サイトから撤退。


Eco-village farm house.エコ村のファームハウス。



Click on photos to enlarge them! 写真をクリックすると拡大できます!



Français Español 日本語 [أربيك] Italiano Deutsch 汉语 漢語 Nederlands 한국어 PortРусско Ελληνικά Indo English - Original languagewebsite translator

Mexico's Minister of Tourism sees bright future for hospitality industry... Full Storyメキシコの観光大臣のホスピタリティ業界...続きを読むの明るい未来を見ている

Some history and information about Baja California Mexico... Full Storyいくつかの歴史とメキシコのバハカリフォルニア...続きを読むに関する情報

How a bank trust (fideicomiso) works, and how you're protected... Full Storyどのように銀行信託( fideicomiso )の作品は、どのように保護している... 続きを読む

電子メールでのお問合せ!

Guaycuras Ecological Retreat Guaycuras生態学的撤退
on the beach north of La Pazラパスのビーチ北に

のT his eco-tourism project is in the planning stages, and is seeking investors and interested participants in creating a unique ecological retreat center in Baja's unique natural environment.彼の生態観光プロジェクトは、計画段階であり、投資家やバハのユニークな自然環境の中でユニークな生態系の後退センターの作成に興味の参加者を募集しています。

Guaycuras Ecological Retreat Center, with more than 250 miles of hiking trails near Baja's Sierra de La Giganta mountain range, is being designed for "sustainable eco-tourism" for unforgettable, healthy and environmentally friendly Baja adventures for visitors. Guaycuras生態リトリートセンター、バハのシエラデラGiganta山の範囲周辺のハイキングトレイル250マイル以上で、 "持続可能な環境向けに設計されている観光客にとって忘れられない、環境に優しい健康バハの冒険"を観光。

The creators of Guaycuras believe a successful eco-tourism project must: Guaycurasのクリエイターが成功しなければならないと考えているエコ観光事業:

  • Effectively promote the preservation of entire local ecosystems, not just individual species, vistas or sites.効果的に地域全体の生態系の保全だけでなく、個々の種は、眺めやサイトを促進する。
  • Minimize environmental impacts using benchmarks.ベンチマークを使用して環境への影響を最小化します。
  • Improve contribution to local sustainable development地域の持続可能な発展への貢献を向上させる
  • Require lowest possible consumption of non-renewable resources.最小の消費以外の再生可能な資源を必須とします。
  • Sustain the well-being of local people.を維持するには、よく地元の人々のしている。
  • Stress local ownership.ストレス地元の所有権。
  • Support efforts to conserve the environment.環境保全への取り組みを支援する。
  • Contribute to bio diversity.生物の多様性に寄与する。
  • Be economically viable in order to attract financing and be sustainable.ためになると持続可能な経済的に実行可能な資金調達を誘致する。
  • Be well-planned, financed, managed and marketed in order to meet the stringent environmental and recreational demands of a true eco-tourism development.よくして、資金計画、管理のための真の生態環境やレクリエーションの厳しい要求を満たす観光開発販売。

Angela Stewart, an internationally acclaimed celebrity in the industry (formerly with the world-famous Las Ventanas Paraiso in Cabo San Lucas) will administer the development and the management of the health resort, where visitors will be able to renew and rejuvenate with a range of services:アンジェラスチュワートは、業界で高い評価を得て、国際的な有名人は、世界的に有名なLas VentanasのParaisoカボサンルーカス(旧)とし、健康リゾート、ここを訪れる人を新たにして範囲を活性化させることができるの管理、開発を管理するサービス:

Aroma therapy芳香療法

Virtually unknown in the Americas only a few years ago, Aroma therapy is now becoming the fastest growing natural healing art in North America.事実上、米国では数年前に不明、アロマ療法は現在、北米で最も急速に成長する自然治癒アートになっている。

Guaycuras will offer Aroma therapy so visitors can be touched by the power of the natural oils and substances. Guaycurasように訪問者が自然オイル、物質の力に感動することができますアロマ療法を提供していく。

Meditation瞑想

Guayacuras will feature a meditation center with classes so visitors can relax, de-stress from the everyday world and be more in touch with the natural environment.訪問者Guayacurasので、デラウェア、リラックスすることができますが、日常のストレスから世界に触れるのは、自然環境となるクラスとの瞑想センターを機能されます。

Body & Energy Workボディ&エネルギーワーク

Body and energy work through stretching, meditation and massage will enhance visitors well-being and sense of inner peace. 、よく訪問者を強化する瞑想、マッサージストレッチをボディとエネルギーを仕事と内側の平和の意味している。

Diving & Snorkelingダイビング&スノーケリング

Guaycuras features ideal areas for snorkeling and diving. Guaycurasシュノーケリングやダイビングに最適なエリアを備えています。 There are many warm, safe, non-threatening areas where the water is shallow enough that brilliantly colored fish and hosts of strange creatures can be enjoyed.多くの温かい、金庫、脅迫以外の地域では、水を十分には、見事に魚や不思議な生き物のホスト色の浅さには、楽しむことができます。

Sea kayaking海カヤック

Aquatic activities will dominate recreational pastime at Guaycuras.水中でのレクリエーション活動Guaycuras娯楽の中心となるだろう。 Canoes and kayaks provide access to secluded islands and small beaches.カヌーやカヤック人里離れた島々や小さなビーチへのアクセスを提供しています。 Visitors will be able to enjoy a relaxing paddle in the calm waters in front of the resort, or experience the latest craze -- kayak fishing!訪問者は、リゾート、または最新の流行-カヤック釣り経験の前で穏やかな海域でのリラックスしたパドルを楽しむことができるようになります!

Hiking and Running Trailsハイキングやトレイルを実行している

More than 250 miles of hiking trails will allow visitors to explore Guayacuras in all its splendor.ハイキングトレイル250マイル以上の訪問者はすべての栄華をGuayacurasを探索できるようになります。

Horse excursions馬の遠足

Visitors will be able to explore areas of the surrounding mountains virtually unknown to the foot traveler.来場される方は、周囲の山々はほとんど未知の領域に足旅行者を探索することができます。

Fishing釣り

Guaycuras will offer fishing year around with a wide variety of species -- whiite sea bass, cabrilla, corvina, tuna, sierra and marlin.釣りGuaycuras年間約種の多様な提供していく- whiite海低音、西インド洋産のハタ、 corvina 、マグロ、シエラとカジキ。

Guaycuras is expected to fill what has been developing into a high demand in the tourism marketplace. Guaycurasは、観光市場での高い需要を満たすに開発されていると予想されています。

Eco-tourism is considered the fastest growing market in the tourism industry, according to the World Tourism Organization.エコツーリズムは、観光業界で最も急速に成長を続ける市場は、世界観光機関によると考えられている。

Eco-tourism has enjoyed an annual growth rate of five percent and constitutes six percent of the world's gross domestic product.エコツーリズム5 %の年間成長率を享受し、世界の国内総生産の6 %を構成する。 The market captures 11.4 percent of all consumer spending.市場すべての消費者支出の11.4 %を取得します。

If you are interested in participating in this project, please contact us.このプロジェクトへの参加には、お問い合わせください興味を持っている。

For more information:詳細については:

Roger Marius Ciceron ロジャーはMarius Ciceron
BajaMex Realty BajaMex不動産

Toll Free from US & Canada: アメリカ、カナダからのフリーダイヤル:
1-877-749-5724
Mexico Phone: メキシコ電話:
011-52-624-143-3748



Our Services | Hot Listings | Investment Search | Our Team 当社のサービス | ホットリスト | 投資の検索 | 我々のチーム
Frequent Questions | Library | Helpful Links | Baja Real Estate News | Contact Us | Main Page よくあるご質問 | ライブラリ | 役に立つリンク | バハ不動産ニュース | お問い合わせ | メインページ


BajaMex Realty BajaMex不動産
Cabo San Lucas • Baja California Sur • CP 23410 • Mexicoバハカリフォルニアスル州カボサンルーカス• • •メキシコのCP 23410
Toll Free from the US & Canada: 1-877-749-5724 は、米国およびカナダからのフリーダイヤル: 1-877-749-5724
Mexico Phone: 011-521-624-122-0167 • US Phone: 916-679-4154 • London Phone: 207-993-4587 メキシコ電話: 011-521-624-122-0167 • 米国電話番号: 916-679-4154 • ロンドン電話: 207-993-4587
E-mail: info@bajamexrealty.com Eメール: info@bajamexrealty.com

Terms of Use | Privacy Policy © Copyright 2005-2008 BajaMex Realty and TrueStar Marketing . 利用規約 | プライバシーポリシー © 著作権2005-2008 BajaMex不動産やマーケティングTrueStar All Rights Reserved. すべての権利を保有。

シュリーヤントラ

Affiliated Sites: Beach Real Estate ,| Cabo San Lucas Videos | Forex Trading 関連サイト: ビーチ不動産 、 | カボサンルーカス動画 | Forexトレーディング