Mexico Real Estate | Investeringen | BajaMex Realty


Our Services | Hot Listings | Investment Search | Our Team Onze diensten | Hot aanbiedingen | Investeringen Zoeken | Ons team
Frequent Questions | Library | Helpful Links | Baja Real Estate News | Contact Us | Main Page Frequente vragen | Bibliotheek | Nuttige links | Baja Real Estate nieuws | contact | hoofdpagina


Mexico becoming International economic force Mexico steeds Internationale economische kracht
Tourism tops list of Mexico's Toerisme tops lijst van Mexico's
foreign investment priorities buitenlandse investeringen prioriteiten

In recent years, Mexico has begun to metamorphose into an International economic force by opening many channels to worldwide commerce. In de afgelopen jaren, Mexico is begonnen metamorfoseren in een Internationale economische kracht door het openen van veel kanalen aan een wereldwijde handel.

Some of the steps taken towards this goal have been a crackdown on corruption, the selling of nationally owned industries, major land reforms and an overall liberalization of laws pertaining to foreign investment. Enkele van de maatregelen die zijn genomen naar dit doel zijn geweest van een repressief optreden tegen corruptie, de verkoop van een nationaal verankerd industrieën, grote landhervormingen en een algehele liberalisering van de wetten met betrekking tot buitenlandse investeringen. As a result of these changes, unique opportunities such as Tepentu have become possible in Mexico. Als gevolg van deze veranderingen, unieke mogelijkheden, zoals Tepentu zijn geworden mogelijk in Mexico.


Mexican Government focuses on tourist industry to attract foreign investment, create jobs and help modernize the country. Mexicaanse regering richt zich op de toeristische industrie aan het aantrekken van buitenlandse investeringen, werkgelegenheid te creëren en te helpen het land te moderniseren.


Since the early 1970’s, tourism has been recognized as a key component of Mexico’s international trade and is currently the country’s second largest source of foreign capital. Sinds de vroege jaren 1970, het toerisme is erkend als een belangrijk onderdeel van Mexico's internationale handel en het land is momenteel de tweede grootste bron van buitenlands kapitaal. Being a renewable resource and clean industry, tourism has been designated a top priority by the Mexican government as it has created more jobs, prompted modernization and most importantly, has attracted foreign capital. Omdat het een hernieuwbare grondstof en schone industrie, toerisme, is aangewezen als een topprioriteit van de Mexicaanse regering als zij meer banen heeft gecreëerd, gevraagd modernisering en wat belangrijker is, is buitenlands kapitaal aangetrokken.

Baja California Sur, with over 3,200 kilometers of coastline and it’s close proximity to the western United States and Canada, has been recognized and targeted by the Mexican Government as the tourism state of the future. Baja California Sur, met meer dan 3200 km lange kustlijn en het is dicht bij het westen van de Verenigde Staten en Canada, is erkend en doelgericht door de Mexicaanse regering als de toeristische stand van de toekomst.

Fonatur (Mexico’s National Tourism Trust for Development Agency) is an arm of the government created exclusively for the promotion, development and financing of resort destinations and has been largely responsible for the most recent successful tourist developments in Mexico. Fonatur (Mexico's National Trust for Tourism Development Agency) is een tak van de regering is gemaakt voor de bevordering, ontwikkeling en financiering van resort bestemmingen en is grotendeels verantwoordelijk voor de meest recente succesvolle toeristische ontwikkelingen in Mexico.

Major resort areas supported by Fonatur include Cancun and Cozumel on the East coast, Ixtapa and Huatulco on the Pacific coast and Los Cabos and Loreto on the Sea of Cortez. Belangrijke gebieden ondersteund door Fonatur omvatten Cancun en Cozumel op de Oost kust, Ixtapa en Huatulco aan de Pacifische kust en Los Cabos en Loreto op de Zee van Cortez.

Los Cabos is a prime example of the southern Baja boom. Los Cabos is een prima voorbeeld van de Zuid Baja boom. In the early 1970’s, it was little more than two fishing villages with a combined population of less than 20,000 residents. In de vroege jaren 1970, was iets meer dan twee vissersdorpen met een totale bevolking van minder dan 20.000 inwoners.

Today, it hosts 450,000 tourists annually and boasts of over 5,000 hotel rooms, a world-class marina and six internationally acclaimed golf courses. With limited fresh water available, Los Cabos has had a cap rate on development. Vandaag zijn het hosts 450.000 toeristen per jaar en telt meer dan 5.000 hotelkamers, een wereld-klasse jachthaven en zes internationaal befaamde golfbanen. Met beperkte zoet water beschikbaar, Los Cabos heeft een maximumpercentage op de ontwikkeling.

Recognizing this, the Mexican government, Fonatur and private investors have turned to other areas of the peninsula for future development. Herkennen dit en de Mexicaanse regering, Fonatur en particuliere investeerders hebben zich tot andere gebieden van het schiereiland voor de toekomstige ontwikkeling.

La Paz, the state capital and an important port with a population of 150,000, has been designated the future center for nautical tourism in the Sea of Cortez. There are currently 1,100 slips in four marinas with projections for 4,400 slips in the next few years. La Paz, de hoofdstad en een belangrijke haven met een bevolking van 150.000, is aangewezen als de toekomstige nautische centrum voor toerisme in de Zee van Cortez. Er zijn momenteel 1100 enten op de vier jachthavens met de verwachtingen voor 4400 enten in de komende jaren. Daily flights arrive to the international airport from Tijuana, Los Angeles, Tucson with additional flights planned. Dagelijks vluchten die aankomen op de internationale luchthaven van Tijuana, Los Angeles, Tucson met extra vluchten gepland.

In 1996, more than 150,000 tourists visited the city primarily for yachting sailing and kayaking. In 1996 werden meer dan 150.000 toeristen een bezoek aan de stad de eerste plaats voor zeilers zeilen en kajakken. A ferry crosses to Los Mochis and Mazatlan on the mainland Mexico daily. In the Loreto area, Fonatur has provided the necessary infrastructure, including an international airport and hotels, to kick-start tourist development. Een veerboot kruizen naar Los Mochis Mazatlan en op het vasteland van Mexico per dag. Loreto in het gebied, Fonatur heeft de nodige infrastructuur, met inbegrip van een internationale luchthaven en de hotels, bij kick-start toeristische ontwikkeling. Projections show that within the next 10 years, this resort destination could have over 4,000 hotel rooms. Prognoses laten zien dat binnen de komende 10 jaar, deze bestemming kunnen hebben over 4000 hotelkamers.

At the time of the Spanish incursion into the Baja, there were three very well defined Indian tribes living there. Ten tijde van de Spaanse inval in de Baja, waren er drie zeer goed gedefinieerd Indiase stammen die er wonen. The Pericues, in the middle Lower Peninsula, the Guayacuras in the extreme south, and the Cochimies in the north. De Pericues, in het midden Neder-schiereiland, de Guayacuras in het uiterste zuiden, en de Cochimies in het noorden. Estimates of population varied, however, 50,000 seems to be the most widely accepted number. Schattingen van de bevolking gevarieerd, echter, 50000 lijkt de meest verbreide nummer. There are not any known direct descendants of Guayacuras alive. Er zijn geen bekende directe afstammelingen van Guayacuras leeft.

It has been established that the Cochimies came from the north, however, anthropologists have found that the other two groups were not similar to either continental or northern Indians. Er is geconstateerd dat de Cochimies kwam uit het noorden, echter antropologen hebben gevonden dat de andere twee groepen waren niet soortgelijk zijn aan hetzij continentale of Noord-indianen. These two groups are, however, similar to Pacific island inhabitants, leading some experts to speculate that their ancestors came from a Pacific island center. Deze twee groepen zijn echter vergelijkbaar met eilandstaten in de Stille Oceaan inwoners, een aantal vooraanstaande deskundigen om te speculeren dat hun voorouders kwam uit een eilandstaten in de Stille Oceaan center. Most were exterminated by the epidemics brought over from Europe. De meeste daarvan waren uitgeroeid door de epidemieën bracht meer dan uit Europa. It is accepted that their culture was primitive and they left no permanent structures. Het is algemeen aanvaard dat hun cultuur was primitief en lieten ze geen permanente structuren.

For many scientists, the Sea of Cortez is one of the most interesting bodies of water on earth. Voor veel wetenschappers, de Zee van Cortez is een van de meest interessante organen van het water op aarde. At 800 miles long, Baja is one of the longest peninsulas in the world, exceeded only by the Malay, Antarctic, and Kamchatka peninsulas. Op 800 mijl lang, Baja is een van de langste schiereilanden in de wereld, alleen overtroffen door het Maleis, Antarctica, Kamtsjatka schiereilanden.

True to its desert image, Baja California is one of the hottest and driest regions of the North American continent. Trouw aan haar imago woestijn, Baja California is een van de heetste en droogste gebieden van de Noord-Amerikaanse continent. Between El Rosario and La Paz, rainfall is extremely low, averaging between two inches and four inches a year, with occasional periods with virtually no rain for years and a time. Tussen El Rosario en La Paz, de regenval is extreem laag, met een gemiddelde van tussen twee en vier centimeter centimeter per jaar, waarbij af en toe perioden met vrijwel geen regen voor jaar en een dag. The relatively cool waters of the California current keep air temperatures along Baja's coastal areas comfortable most of the year, but temperatures soar along the western coast of the Sea of Cortez during the summer. De relatief koele wateren van de huidige Californië lucht houden Baja temperaturen langs de kustgebieden comfortabele grootste deel van het jaar, maar stijgen de temperaturen langs de westkust van de Zee van Cortez in de zomer.

When last tallied, about 3,000 species, subspecies, and varieties of native and introduced (non-native) vascular plants (the "higher" plants, having vessels or ducts carrying sap) have been recorded in Baja. Als laatste bijgehouden, ongeveer 3000 soorten, ondersoorten, en van inheemse rassen en ingevoerd (non-native) vasculaire planten (de "hogere" planten, met vaartuigen of kabelgoten uitvoeren SAP) zijn opgenomen in Baja.

Plants in the Cape region are closely related to those of the nearest areas on the mainland, with complex communities of cacti, yuccas, and various shrubs and trees such as palo blanco and palo verde at lower elevations. Planten in de Kaap regio zijn nauw verwant aan die van de dichtstbijzijnde gebieden op het vasteland, met complexe gemeenschappen van cactussen, yuccas, en diverse struiken en bomen, zoals palo blanco en Palo Verde tegen lagere verhogingen. Between these northern and southern areas, many familiar desert plants are found, including ocotillo, ironwood, creosote bush, mesquite, agave, and various cacti, including the infamous jumping cholla. Tussen de noordelijke en zuidelijke gebieden, veel bekende woestijn planten worden gevonden, inclusief ocotillo, Ironwood creosoot bush, Mesquite, agave, en met verschillende cactussen, met inbegrip van de beruchte cholla springen.

The southerly sweep of the California Current insures that snorkelers and fishermen find it difficult to differentiate the flora and fauna of the Pacific waters off northwestern Baja from those of Southern California, and such fauna as ling cod, abalone, and sea urchins are common. De zuidelijke sweep van de California Huidige verzekert dat snorkelaars en vissers vinden het moeilijk om onderscheid te maken de flora en fauna van de Stille wateren voor de kust van Noordwest-Baja van die van Zuid-Californië, en dergelijke fauna leng kabeljauw, abalone, en zee-egels zijn heel gewoon. By Punta Abreojos, the underwater environment becomes distinctly tropical, although some cool-water life like abalone can be found all the way to the Cape. Bij Punta Abreojos, de onderwaterwereld milieu wordt steeds meer duidelijk tropisch, hoewel sommige koel-water leven zoals abalone kan gevonden worden in de aanloop naar de Kaap.

Occasionally El Niño, a warm current formed in the Pacific, provides a few surprises: in the Summer of 1993, several Cortez angelfish, normally a tropical species whose presence in Baja waters is confined largely to the Cape region, were seen in the San Diego area. Soms El Niño, een warme huidige gevormd in de Stille Oceaan, biedt een paar verrassingen: in de zomer van 1993, verschillende Cortez Keizervis, normaal gesproken een tropische soorten waarvan de aanwezigheid in Baja wateren beperkt zich grotendeels tot de Kaap regio, werden gezien in de San Diego gebied. Mako sharks, skipjack, dolphin fish, and broadbill swordfish were hooked in the Bay Area, and a marlin was caught in Oregon. Mako haaien, tonijn, zeebrasem, en waren verslaafd broadbill zwaardvis in de Bay Area, en een marlijn werd betrapt toen hij in Oregon.

The diversity of fish in the Cortez Sea is extreme due to its great variations in water temperature and depth, and great range of bottom topography, from great shallows with flat, silky bottoms to vertical rock walls. De diversiteit aan vis in de Zee is Cortez extreme vanwege zijn grote variaties in temperatuur van het water en de diepte, en een groot scala van bottom topografie, uit grote ondiepe met platte, zijdeachtig bottoms op verticale rotswanden.

Although some Baja residents claim there is a tunnel under the peninsula connecting the Sea of Cortez and the Pacific, a more likely reason for the presence of these species in the northern Sea of Cortez is that their ancestors arrived during a period when Sea of Cortez waters were cooler than today. Hoewel sommige bewoners Baja claim is er een tunnel onder het schiereiland aansluiten van de Zee van Cortez en de Stille Oceaan, een meer waarschijnlijke reden voor de aanwezigheid van deze soorten in de noordelijke Zee van Cortez is dat hun voorouders kwamen in een periode waarin de Zee van Cortez wateren waren kouder dan vandaag. At the southern end of the Sea of Cortez, Indo-Pacific species like Moorish idols and long nose butterfly fish can be seen, and there is even a sizable coral reef. Aan het zuidelijke einde van de Zee van Cortez, Indo-Pacific soorten zoals Moorse idolen en lange neus vlinder vis kan worden gezien, en er is zelfs een tamelijk groot koraalrif.

The most numerous large whales in Baja’s Pacific waters are the gray whales, some of which are "friendly," often approaching boats hoping to be scratched and petted. A full-time resident population of finback whales lives in the Sea of Cortez, often concentrated in the Midriff region, and others can be seen in the Pacific in winter. De meest talrijke grote walvissen in Baja de wateren van de Stille Oceaan zijn de grijze walvissen, waarvan sommige "vriendelijk" zijn vaak boten benaderen hoopt te worden bekrast en petted. Een full-time ingezeten bevolking van finback walvissen leven in de Zee van Cortez, veelal geconcentreerd in de meddenrif regio, en anderen kunnen worden gezien in de Stille Oceaan in de winter. Finbacks are large, and at up to 80 feet they are second only to blue whales. Finbacks zijn groot, en ten hoogste 80 meter zijn tweede alleen voor blauwe walvissen. They sometimes swim in-groups of two to 10, their spouts shooting up like geysers. Ze zwemmen soms in groepen van twee tot en met 10, tuiten hun schieten zoals geisers. On rare occasions they get together in larger groups; 27 were once seen feeding together in the Sea of Cortez. In zeldzame gevallen krijgen ze samen in grotere groepen; werden 27 keer gezien voederen samen in de Zee van Cortez.

Humpbacks, with their long white flippers and musical talents, inhabit the Sea of Cortez and waters off the Guayacuras in winter, especially the latter area. Humpbacks, met hun lange witte flippers en muzikale talenten, bewonen de Zee van Cortez en de wateren voor de kust van de Guayacuras in de winter, vooral dat laatste gebied. Blue whales, at 100 feet and 150 tons, the largest animals ever to live on earth, cruise off the Pacific coast. Blue walvissen, op 100 meter en 150 ton, de grootste dieren die ooit op aarde om te leven, cruise uit de Pacifische kust. Some visit the Cortez between late winter and late spring. Sommige bezoek aan de het einde van de winter tussen Cortez en late voorjaar. A "school", or better yet a "university" of 12 blues was seen a number of years ago, feeding west of Isla San Jose. Een "school", of beter nog een "universiteit" van 12 blues werd gezien een aantal jaren geleden, te voederen westen van Isla San Jose. Sperm whales are seen occasionally, sometimes traveling in large groups. Sperm walvissen worden gezien af en toe, soms in grote groepen op reis.

Seals and sea lions are common in Baja waters, although few are to be seen in locations accessible by road. Zeehonden en zeeleeuwen zijn gemeenschappelijk in Baja wateren, maar weinigen zijn om gezien te worden op locaties die toegankelijk zijn via de weg. California sea lions, elephant seals, and harbor seals breed and calve on the larger islands along the Pacific coast. Californische zeeleeuwen, zeehonden olifant, en de haven zeehonden ras en kalven op de grotere eilanden in de Stille Oceaan langs de kust. California sea lions often entertain human divers at the islands around Guayacuras. Californische zeeleeuwen vaak vermaak menselijke duikers op de eilanden rond Guayacuras.

Français Español 日本語 [أربيك] Italiano Deutsch 汉语 漢語 Nederlands 한국어 PortРусско Ελληνικά Indo English - Original languagewebsite translator

E-mail ons!


Our Services | Hot Listings | Investment Search | Our Team Onze diensten | Hot aanbiedingen | Investeringen Zoeken | Ons team
Frequent Questions | Library | Helpful Links | Baja Real Estate News | Contact Us | Main Page Frequente vragen | Bibliotheek | Nuttige links | Baja Real Estate nieuws | contact | hoofdpagina


BajaMex Realty BajaMex Realty
Cabo San Lucas • Baja California Sur • CP 23410 • Mexico Cabo San Lucas Baja California Sur • • • CP 23410 Mexico
Toll Free from the US & Canada: 1-877-749-5724 Toll Free uit de VS & Canada: 1-877-749-5724
Mexico Phone: 011-521-624-122-0167 • US Phone: 916-679-4154 • London Phone: 207-993-4587 Mexico Telefoon: 011-521-624-122-0167 • US Phone: 916-679-4154 • London Phone: 207-993-4587
E-mail: info@bajamexrealty.com E-mail: info@bajamexrealty.com

Terms of Use | Privacy Policy © Copyright 2005-2008 BajaMex Realty and TrueStar Marketing . Algemene Voorwaarden | Privacy beleid © Copyright 2005-2008 BajaMex Realty en TrueStar Marketing. All Rights Reserved. Alle rechten voorbehouden.

Shri Yantra

Affiliated Sites: Beach Real Estate ,| Cabo San Lucas Videos | Forex Trading Aangesloten websites: Strand Real Estate, | Cabo San Lucas Video's | Forex Trading